308 replies to this topic
Posted 2008-01-14 19:55:14
Since we get an increasing amount of requests about tattoos and how to transcribe names into Thai script, we thought it would be a good idea to gather these queries in one and the same thread (special thanks to mangkorn for the original suggestion).
There is already a fair bit of information on this subject scattered over Thaivisa. We will try to link to the most informative threads and posts here as well.
If you have any suggestions, please don't hesitate to PM me or another Thaivisa moderator.
Posted 2008-05-05 20:47:38
I am disappointed not to find lots of pictures of tattoos on naked butts and other areas in this thread
Tattoos seem to be popular in Khmer script in Thailand.
Posted 2008-05-05 20:58:59
I remember a gal back in college who thought she had her name written in Chinese characters on the small of her back. When we saw it, we had to tell her nope, what she got was *turtle-storm-woman*
And just in case anyone changes their mind after the fact or mispells something.... I recommend Dr. Chanokpon at Yanhee Hospital. She's a whiz with their Nd-Yag laser.
Newbie
-
-
Members
-
-
1 posts
Posted 2008-06-19 19:51:54
heyy could someone possibly tell me what my name would be in thai? its ainsley. much thanks! x
Posted 2008-06-19 22:17:46
ainzz08, on 2008-06-19 19:51:54, said:
heyy could someone possibly tell me what my name would be in thai? its ainsley. much thanks! x
เอนสลีย์
Posted 2008-06-20 17:48:34
Hey guys, I'm living in Phuket and looking to get a tatoo soon. Could anyone possibly show me what 'Adam' would be in Thai, and also does anyone know any decent places to get one done around Phuket?
thanks!
Posted 2008-06-20 18:41:50
adgroom, on 2008-06-20 17:48:34, said:
Hey guys, I'm living in Phuket and looking to get a tatoo soon. Could anyone possibly show me what 'Adam' would be in Thai, and also does anyone know any decent places to get one done around Phuket?
thanks!
อดัม
Posted 2008-06-20 19:46:55
thanks!!!
Newbie
-
-
Members
-
-
2 posts
Posted 2008-06-21 23:27:27
hey, I am probably going to bkk again in july and after getting a tattoo over there last time, i am thinking of getting my name in thai this time. Can you tell me how to write my name "Steven" in Thai please??
Posted 2008-06-21 23:42:50
blajeans, on 2008-06-21 23:27:27, said:
hey, I am probably going to bkk again in july and after getting a tattoo over there last time, i am thinking of getting my name in thai this time. Can you tell me how to write my name "Steven" in Thai please??
สตีเฟน
P.S. i just stole someone's job hhehehe sorry
Newbie
-
-
Members
-
-
2 posts
Posted 2008-06-22 02:55:11
thithi, on 2008-06-21 18:42:50, said:
blajeans, on 2008-06-21 23:27:27, said:
hey, I am probably going to bkk again in july and after getting a tattoo over there last time, i am thinking of getting my name in thai this time. Can you tell me how to write my name "Steven" in Thai please??
สตีเฟน
P.S. i just stole someone's job hhehehe sorry
thanks
Posted 2008-06-22 03:14:47
How about Richard please?
Posted 2008-06-22 03:24:40
thithi, on 2008-06-22 00:42:50, said:
blajeans, on 2008-06-21 23:27:27, said:
hey, I am probably going to bkk again in july and after getting a tattoo over there last time, i am thinking of getting my name in thai this time. Can you tell me how to write my name "Steven" in Thai please??
สตีเฟน
P.S. i just stole someone's job hhehehe sorry
Would สตีเว่น be a more accurate transcription of "Steven"
And สตีเฟน/สตีเฟ่น "Stephen" ?
Posted 2008-06-22 03:28:50
cophen, on 2008-06-22 04:14:47, said:
How about Richard please?
ริชาร์ด
Posted 2008-06-22 04:20:03
Thanks very much!
Posted 2008-06-22 10:49:50
5tash, on 2008-06-22 04:24:40, said:
thithi, on 2008-06-22 00:42:50, said:
blajeans, on 2008-06-21 23:27:27, said:
hey, I am probably going to bkk again in july and after getting a tattoo over there last time, i am thinking of getting my name in thai this time. Can you tell me how to write my name "Steven" in Thai please??
สตีเฟน
P.S. i just stole someone's job hhehehe sorry
Would สตีเว่น be a more accurate transcription of "Steven"
And สตีเฟน/สตีเฟ่น "Stephen" ?
thai borrowed the ฟ from Eng language from the F and V
but most of us do pronouce it with the ว for the V
and with the ไม้เอก we dont have to use it since it's from English, but for sure you can put it on
well just choose one u like for yr tattoo ... or all of them hahahahah
Newbie
-
-
Members
-
-
1 posts
Posted 2008-06-27 12:54:33
Great thread! And, what about "Shaun"?
Posted 2008-06-27 18:20:27
kdm10, on 2008-06-27 13:54:33, said:
Great thread! And, what about "Shaun"?
ฌอน
Posted 2008-06-29 00:40:55
5tash, on 2008-06-27 15:20:27, said:
kdm10, on 2008-06-27 13:54:33, said:
Great thread! And, what about "Shaun"?
ฌอน
I see from another thread that the company "Shell" ( เชลล์) use ช as their 'sh' sound and not ฌ. Both characters are more a 'ch' as in 'chips' sound than 'sh' as in 'fish' (or indeed Shaun!). Given that ชอน is probably not a good word to have tattooed how about ชอร์น
Posted 2008-06-30 16:40:34
i would write as ฌอน ... the ชอน one kinda funny a bit and very simply
Newbie
-
-
Members
-
-
6 posts
Posted 2008-07-04 23:15:46
I know this must be asked a million times or more times, but can someone help me get a Thai translate for a potential tattoo. I want to get the words "established" and "born", with the numbers “1978” and “1983”. I know the Thai's use the English numeric numbers these days, but does anyone know what the numbers 1983 and 1978 look like in Thai?
Cheers heaps,
Posted 2008-07-05 09:03:30
AussieGuy83, on 2008-07-04 23:15:46, said:
I know this must be asked a million times or more times, but can someone help me get a Thai translate for a potential tattoo. I want to get the words "established" and "born", with the numbers “1978” and “1983”. I know the Thai's use the English numeric numbers these days, but does anyone know what the numbers 1983 and 1978 look like in Thai?
Cheers heaps,
1978 = ๑๙๗๘
1983 = ๑๙๘๓
I'm guessing you just need the numerals or did you want the translations too?
AjarnP
Newbie
-
-
Members
-
-
6 posts
Posted 2008-07-05 09:09:06
AjarnP, on 2008-07-05 10:03:30, said:
AussieGuy83, on 2008-07-04 23:15:46, said:
I know this must be asked a million times or more times, but can someone help me get a Thai translate for a potential tattoo. I want to get the words "established" and "born", with the numbers “1978” and “1983”. I know the Thai's use the English numeric numbers these days, but does anyone know what the numbers 1983 and 1978 look like in Thai?
Cheers heaps,
1978 = ๑๙๗๘
1983 = ๑๙๘๓
I'm guessing you just need the numerals or did you want the translations too?
AjarnP
Yeah cheers for that AjarnP. Now to get the words "established" as well as "born" translated.
Thanks again.
Posted 2008-07-05 17:30:48
AjarnP, on 2008-07-05 09:03:30, said:
AussieGuy83, on 2008-07-04 23:15:46, said:
I know this must be asked a million times or more times, but can someone help me get a Thai translate for a potential tattoo. I want to get the words "established" and "born", with the numbers "1978" and "1983". I know the Thai's use the English numeric numbers these days, but does anyone know what the numbers 1983 and 1978 look like in Thai?
Cheers heaps,
1978 = ๑๙๗๘
1983 = ๑๙๘๓
I'm guessing you just need the numerals or did you want the translations too?
AjarnP
[Are you certain that the poster wants the AD date, rather than the BE date?]
Edited by DavidHouston, 2008-07-05 17:31:23.
Posted 2008-07-05 18:03:44
Well, he did ask for the A.D. date.
But if he really insists on a Thai tattoo, he should surely go with the Buddha, for authenticity...
|
Sponsored by:
|