Archived

This topic is now archived and is closed to further replies.

meadish_sweetball

The Tattoo Thread - Western Names In Thai Script

363 posts in this topic

How would the name Tessa look in Thai? Thanks alot.

also would anyone be able to show me something like "forever love" in thai. Thanks.

Share this post


Link to post
Share on other sites
I'd really like a transliteration of:

Jack Macquarie

Thanks!

แจ็ค แม็คควอรี

That ค-ว-อ combination seems strange though.

Share this post


Link to post
Share on other sites
I'd really like a transliteration of:

Jack Macquarie

Thanks!

แจ็ค แม็คควอรี

That ค-ว-อ combination seems strange though.

thanks so much!

Share this post


Link to post
Share on other sites

hi i am after a tattoo along the lines of "believe in yourself" i have been through quite a bad period of my life, and want this to remind me to trust in yourself and believe in yourself.

I know there may not be a literal translation, but would be glad if someone could help, and tell me what the translation means

Thanks

Share this post


Link to post
Share on other sites

Hey everyone, I am looking to get a tattoo on my shin and I am wondering if anyone can translate the phrase "never broken" or "perseverence" or something along those lines.

Thanks

Share this post


Link to post
Share on other sites

Hi, I'm thinking about getting a tattoo similar to Angelina Jolie's but written in Thai I want it to say:

If you acquire riches, may they remain your's always.

May those frightened cease to be afraid and may those bound be free.

May you find strength when you feel powerless.

May the children, the aged, and the unproteced be guarded by your shadow.

And when the world falls on your shoulders let it know in one voice, be not afraid I will not let you fall.

It's really long im sorry. If someone could translate for me that would be great! Thank you in advance!

Share this post


Link to post
Share on other sites

hi

i'm looking to get the words "dream big" tattooed on my wrist when i go back to thailand in january

i was just wondering if someone could provide me with the thai characters for the words dream big

that would be muchly appreciated, thankyou!

Share this post


Link to post
Share on other sites

Hi I had the same idea, but not my name.. more like a small poem or proverb.

can someone tell me what this says?

(I know what it is supposed to say, but I want to make sure)

น้ำขึ้นให้รีบตัก

Share this post


Link to post
Share on other sites

guys, would alvin be correctly spelled like this:

อัลวิน??

Many thanks.. :o

Share this post


Link to post
Share on other sites
hi i am after a tattoo along the lines of "believe in yourself" i have been through quite a bad period of my life, and want this to remind me to trust in yourself and believe in yourself.

I know there may not be a literal translation, but would be glad if someone could help, and tell me what the translation means

Thanks

"believe in yourself" - เชื่อมั่นในตนเอง

Share this post


Link to post
Share on other sites
Hey everyone, I am looking to get a tattoo on my shin and I am wondering if anyone can translate the phrase "never broken" or "perseverence" or something along those lines.

Thanks

If "never broken" and "perseverence" are used in similar meaning, then,

"never broken" - ไม่เคยท้อถอย

"perseverence" - มุมานะ

Share this post


Link to post
Share on other sites
hi

i'm looking to get the words "dream big" tattooed on my wrist when i go back to thailand in january

i was just wondering if someone could provide me with the thai characters for the words dream big

that would be muchly appreciated, thankyou!

Thai people have a famous saying which have the similar meaning to "dream big", that is ฝันให้ไกล ไปให้ถึง - dream big and go for it.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Hi I had the same idea, but not my name.. more like a small poem or proverb.

can someone tell me what this says?

(I know what it is supposed to say, but I want to make sure)

น้ำขึ้นให้รีบตัก

It's a Thai proverb which has a similar meaning to an English proverb "Make hay while the sun shines"

Share this post


Link to post
Share on other sites
guys, would alvin be correctly spelled like this:

อัลวิน??

Many thanks.. :o

Alvin can be transcribed to Thai as อัลวิน or แอลวิน, but the first one is preferable.

Share this post


Link to post
Share on other sites

thankyou so much!

cant wait!

hi

i'm looking to get the words "dream big" tattooed on my wrist when i go back to thailand in january

i was just wondering if someone could provide me with the thai characters for the words dream big

that would be muchly appreciated, thankyou!

Thai people have a famous saying which have the similar meaning to "dream big", that is ฝันให้ไกล ไปให้ถึง - dream big and go for it.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Might be a nice thing to help by editting english tattoos for some of our Thai friends.

Rob Colsell at down under bar takes great delight in showing ANGEL's huge tattoo of her name on her lower back :o ANGLE nicely surrounded by flowers and hearts.

Too sad but amusing for some I suppose

Share this post


Link to post
Share on other sites
guys, would alvin be correctly spelled like this:

อัลวิน??

Many thanks.. :o

Alvin can be transcribed to Thai as อัลวิน or แอลวิน, but the first one is preferable.

hi yoot..thanks you...yes i think i saw the แอลวิน for the movie alvin and the chipmunks...hehehe

Share this post


Link to post
Share on other sites

Can you sing like that แอลวิน ? hehehe

อัลวิน is better

Share this post


Link to post
Share on other sites

Can anyone help me with my daughters name and date of birth in Thai.

Tia Patchara Born 06/09/08

:o

Share this post


Link to post
Share on other sites
How would the name Tessa look in Thai? Thanks alot.

also would anyone be able to show me something like "forever love" in thai. Thanks.

Tessa - เทสซา or เทสซ่า

forever love - รักนิรันดร์

Share this post


Link to post
Share on other sites
Can anyone help me with my daughters name and date of birth in Thai.

Tia Patchara Born 06/09/08

:o

ทีอา or เทีย

patchara - there are many ways to write like พชร and พัชรา.

born 06/09/08 - เกิด ๐๖/๐๙/(๒๕)๕๑

Share this post


Link to post
Share on other sites
Can you sing like that แอลวิน ? hehehe

อัลวิน is better

phom mai dai krap, hehehe

Share this post


Link to post
Share on other sites

If anyone is looking for Ken (and to get some second opinions in case I have been getting it wrong all these years) I use the following on the front of my pocketbook (it's often easier than shouting it in those places where the music can be very loud :o )

เค็น

I use this (khenM) rather than the longer เคน (khaenM) or the full Kenneth (เค็นเน็ธ khenM netH)

Share this post


Link to post
Share on other sites

  • Recently Browsing   0 members

    No registered users viewing this page.

BANGKOK 25 March 2017 02:57
Sponsors