Jump to content
8 replies to this topic
Posted 2004-12-21 23:01:07
Take Jink Jing or Jing Jing-or as a question like Honestly or really.
But Jai-Jing is a statement unless it has Mai after it.
So if my wife tells me we have won the lottery I would say Jing Jing or Jing Jing-or
But if its a question of someones honesty you would say as a question Khun XXX Jai Jing Mai.
OR Lastly, is you are saying you are telling the truth you would say Phom Jai Jing.
Hope that helps.
Posted 2004-12-21 23:01:24
Jing means true. Jing jing emphasise's the truthfullness of the statement ie. it's really true. Or, you can use it as question, the same way we English say 'really?'.
Posted 2004-12-22 14:47:10
I've heard jing jing used as a question as well as in making an affirmative statement.
- jing jing ler? Is it really true?
- chai. pom borisoot jing jing. yes, I'm truly 'innocent'.
Posted 2004-12-22 14:57:31
To set the record straight:
'jing jing' is a statement ('Yes, it really IS true.')
'jing (jing) reu/ler/(l)or' is a question - "Really?" "No kidding?"
When phrasing it as a question, the reduplication of 'jing' is not as common as when it is used as a statement, although it does occur.
Mattnich, I think you are confusing "jai jing" with "jing jai", which is a more common expression. Everybody would understand "jai jing", but it is not what Thais normally use amongst themselves.
Posted 2005-01-16 12:34:54
I'm Thai and totally agreed with meadish_sweetball.
Posted 2005-01-16 23:28:41
Jai jing is used to mean "my true feeling".
jai jing kong pom kuu pom mai tdong gahn la og
My true feeling is that I don't want to quit.
Jing jai, on the other hand, is "sincere".