Jump to content

Listen to Pattaya FM105

View New Content  

kriswillems's Photo


kriswillems

Member Since 2004-02-21
Offline Last Active 2012-05-24 04:00
***--

#3911288 Translation Help

Posted rakloke on 2010-09-27 13:19:23

View PostDavidHouston, on 2010-09-26 08:09:05, said:

View Postrakloke, on 2010-09-26 07:50:14, said:

Correct translation.
คุณรักโลกครับ

‎"ช่วยจนตายก็ไร้ผล ถ้าคนมันไม่มีศีลธรรม"

วลี "จนตาย" อ้างอิงถึงคนที่ได้รับความช่วยเหลือ หรือคนที่ให้ความช่วยเหลือ?



คุณเดวิดครับ

"จน" น่าจะย่อมาจาก "จนกระทั่ง"

จนตาย = จนกระทั่งตาย

"จนตาย/จนกระทั่งตาย"  น่าจะเป็นวลีที่หมายถึง "ยาวนานมาก"

ถ้านำเอาวลี "ยาวนานมาก" ไปแทนที่ "จนตาย" ในประโยค

ก็คงจะเป็นดังนี้

(คุณ/ใครก็ตาม)ช่วย(ผู้อื่น)ยาวนานมาก(แค่ไหน)ก็ไร้ผล  ถ้าคน(/ผู้ที่ถูกช่วย)มันไร้ศีลธรรม

ถ้าเป็นอย่างที่ผมว่า  คงไม่ต้องสงสัยแล้วว่าคนไหนตายกันแน่

วลีไทยๆที่ลงท้านด้วยคำว่าตาย เช่น

คุณเดวิดดีจะตาย =  คุณเดวิดเป็นคนดีมากๆ

ฉันจะบ้าตาย  =  ฉันโกรธมาก/ฉันไม่พอใจมาก  ฯลฯ จะแปลว่ายังไงต้องดูที่สถานการณ์นั้นๆ


Quick Navigation   View New Content Site search: