Jump to content
Thailand Visa Forum by Thai Visa | The Nation
WesternRobby

Valid pronunciations of 'กวน'

Recommended Posts

Boys, boys, boys, this way lies madness you can't go on like this. The English letter you choose to use is not relevant, suggest K then someone disagrees and says it is more like G, then someone else says G is too hard and so it goes on until you hear a recording and find that it sounds like ก.


Sent from my iPad using Thaivisa Connect

  • Like 1
  • Thanks 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
3 hours ago, Ahab said:

The first letter of the word is "gor gai" (followed by wor-wan, and nor-noo) and that is where the "G' sound comes from. I am nowhere near an expert on the Thai language, but I have memorized the alphabet, vowels, tone marks, and have learned a small number of the grammatical rules. I can read some Thai script if given a lot of time (and it is not in a funky font). But the first letter of that word is where the "g" sound comes from.

Nor followed by wor-wen bur sara oo-waa .............

You having a problem recognizing shortened written forms of Thai vowels is not our fault (or problem).

Edited by MaeJoMTB

Share this post


Link to post
Share on other sites

MaeJoMTB why so hard on people? If you want to be pedantic it is called รูปสระ ตัว ว ที่ใช้โดยตรงหลังพยัญชนะแทนเสียงอัวเมือมีตัวสกด เช่น ช+อัว+น = ชวน

so if not wor-wen, dtua wo would be correct.

 

I consider it my concern if people post here and ask for help or I see things which I can help with. I fear though that I can't be very helpful if people cant read Thai because I have no idea how to write phonetics correctly.

 

Sent from my iPad using Thaivisa Connect

 

 

Share this post


Link to post
Share on other sites
Boys, boys, boys, this way lies madness you can't go on like this. The English letter you choose to use is not relevant, suggest K then someone disagrees and says it is more like G, then someone else says G is too hard and so it goes on until you hear a recording and find that it sounds like ก.


Sent from my iPad using Thaivisa Connect
Yes I see your point.

Sent from my SM-J700F using Tapatalk

Share this post


Link to post
Share on other sites
The Scottish actor Ewan McGregor when transcribed in Thai is ยวน 
 
 
Ahhh...I can see a gor gai in there somewhere.

Sent from my SM-J700F using Tapatalk

Share this post


Link to post
Share on other sites

Sorry to lower the tone gentlemen -กวนตีน kuan dteen- to p-ss someone off.- dont use with people who may use violence on you, i.e. her indoors.

  • Like 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
14 minutes ago, bannork said:

Sorry to lower the tone gentlemen -กวนตีน kuan dteen- to p-ss someone off.- dont use with people who may use violence on you, i.e. her indoors.

Bottom or sole of the feet. A good way to totally offend everyone you don't know very well. Avoid saying (and teaching) it. 

  • Like 1

Share this post


Link to post
Share on other sites

ยียวนกวนตีน is the fuller version with gibberish attached 

 

ยวน alone is used in similar non-literal meaning of กวน eg: taking the mick, to harass

 

 

  • Like 1

Share this post


Link to post
Share on other sites

Very simple: ว right between two consonants serves as a อัว vowel, e.g., ขวด, รวย. The top little fish in between is omitted but is necessary for words with no final consonant, e.g., หัว, ตัว.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now


  • Recently Browsing   0 members

    No registered users viewing this page.

BANGKOK 12 December 2017 09:32
Sponsors
×